Pre nego što se zahukta :) :
Svaki komentar, preporuka ili mišljenje je isključivo izraz mog ličnog
stava, afiniteta, senzibiliteta i ukusa, koji će možda za neke biti odraz neukusa..
pažljive čitaoce kojima nije bitna suština već forma molim da svaku jezičku
grešku shvate samo kao spoticanje jednog stranca koji se trudi da stvori jedan
nacrt, vrlo opštenu sliku dešavanja u poljskoj kulturi (u najširem smislu te
reči) sa nadom da će ta slika podstaci potencijalnog čitaoca da pogleda poljski
film, pronađe na youtube poljsku pesmu, kupi poljsku knjigu prevedenu na srpski
jezik.
Ja sama iskreno verujem da kultura ne poznaje granice. Ali se ipak
deševa da nailazi na razne barijere – što mentalnog, što tehničkog karaktera. U
tu drugu grupu svrstala bih i jezik. No barijere treba ukidati ili bar svesti na
minimum – stoga deo posvećen poljskoj kulturi pisaću na srpskom jeziku, dok
moja premišljanja o srpskoj kulturi deliću s čitaocima na mom maternjem tj. poljskom
jeziku.
Verujem da s vremenom pored mojih ličnih razmišljanja na blogu će se
naći prevodi, priče, kraći putopisi – opet izabrani prema mojim ličnim
kriterijumima.
Nadam se da će ovaj blog postati mesto za razmenu znanja, iskustava,
mišljenja – jedna interaktivna priča o kulturi... šta god imali na umu
igovarajući tu reč.
Bravo za trud koji ulažeš a i rezultate koje postižeš...
OdpowiedzUsuń